
Is everyone doing well?~
We DBSK are always having fun day after day thanks to everyone~^^
에고~^^(1)
It's about time for this cold to fall away but it's still going with us^^
Now while relaxing with a good feeling~
I played 1 round of a game for a while and am writing with a super happy mind/heart~
Now that I'm focusing on the monitor it's a bit hot.(2)
Shall we turn on the AC now?
This is why the cold stays with us - is what YooChunee said~^^ㅎㅎㅎㅎㅎ
With everyone's love (we) got the Mutizen song. ㅎㅎㅎㅎㅎ
I'm really really happy.
Tears felt like coming out but I tightly held it in!
What YunHo-hyung said when we got the award is all DBSK's heart~^^
Everyone knows right? Let's all continue to run together.
Recently because everyone does everything with us all the time, every moment gives a good feeling..
Especially the cheers!~ That's why we have a lot of strength ㅎㅎㅎㅎㅎ
Our most beloved pearl red~(3)
I'm always very thankful~ You know(understand) my/this mind/heart right?
The signing (event/meeting) was also really fun,
every time we stand on the stage a happy power fills (me)!!
I'm saying let's cheerfully go together~(4)
Sorry about making you guys wait while sitting alone all lonely...
From now on we'll sit together^^
No, should we stand?^^
Don't forget that (I/we) always love you~^^ (5)
Thanks~!~!~!~!
Notes:
This... is not word-for-word. >.> Chun wrote practically everything casually and all cutsy-ish so it wouldn't make sense if you translated it to english like that. It's kind of sad how I like this kind of talking more but it's harder to translate into english. orz If I figure out how to reword some parts I'll do that.
(1) 에고 as a word is like ego so I think he's just using as a sound.
(2) Sorry, can't word it right. Like he's focusing on the monitor and it's a "now that I think about it" moment
(3) Idk I think I made it sound too mushy that's all LOL
(4) There's an implied 'I'm saying' and 'try'
(5) It could really go either way because he didn't finish the sentence (like 1/2 his other 'sentences')
Oh, and ㅎㅎㅎㅎ is like *laugh* w/ a 'h' sound. hahaha huhuhu just 'h'
credits and translator: annneonet
THE TRANSLATOR REQUESTED THAT YOU CAN'T POST THIS ANYWHERE UNLESS YOU ASK PERMISSION to annneonet
No comments:
Post a Comment